Az ajánlatkéréstől a teljesítésig: a megbízás lebonyolítása
Nagy sújt helyezek a fordítási megbízás gördülékeny lebonyolítására:
Kérjen árajánlatot a fordítandó szöveg vagy annak egy kivonata megküldésével. Ha kérdése van, forduljon hozzám elérhetőségeim egyikén: kérdésére hamarosan választ kap. Mert egy biztos: egy kérdés nem kerül semmibe, viszont többnyire mindkét félnek hasznára válik!
Amennyiben az ajánlatom elnyeri a tetszését, Ön a megbízást rendszerint írásban az ajánlatom aláírásával és - faxon, postai úton vagy e-mail útján való - visszaküldésével adja. Kívánságára megküldök Önnek egy a megbízás feltételeit magában foglaló írásos igazolást.
A fordítandó dokumentumo(ka)t megküldheti kinyomtatott, vagy adathordozón elmentett formában illetve e-mail útján.
Az elkészült fordítást ugyancsak az Ön által kívánt formában kapja kézhez.
Fordítói díjak
A fordítási megbízás során használt díjszámítás az ún. szabványsort veszi alapul, amely 55 leütésből áll, beleértve a szóközi leütéseket is (célszöveg). A leütések száma a Word program alapján kerül meghatározásra.
Egy szabványsor ára a fordítandó szöveg nehézsége, mennyisége, illetve a fordítás sürgőssége alapján 0,75 EURO és 1,85 EURO között változik.
Nagyobb terjedelmű fordítások illetve okiratok fordítása esetén egy előre kikötött átalánydíjban való megállapodás lehetséges, sőt: ajánlható.
A hitelesítésért dokumentumonként 10 € átalánydíjat számítok fel.
A fordítási megbízás során felszámított legalacsonyabb díj 30 €. Az árak a mindenkori, jogszabály által meghatározott ÁFÁ-t nem tartalmazzák.
Ha megbízásához egy korrekt és professzionális partnert keres, bizonyosodjon meg a munkámról: kérjen árajánlatot – az Ön számára költség és kötelezettség nélkül!
|